Nouvelles

CallToU Caregiver Pager Système d'alerte médicale (Espagnol Français Allemand Polonais Norvégien Portugais)

CallToU Manual del buscapersonas del cuidador(Versión en español)

caractéristiques :
● Environ 500 tartes / 150 mètres (al aire libre)
● 5 niveaux de volume
● 55 tonos de lamada
● faible consommation d'énergie

Présupposé :
Tension de fonctionnement du récepteur enchufable : 110 - 260 V
Batterie et émetteur Batterie alcaline de 12V / 23A
Température de travail -30 ℃ - 70 ℃ / -22F - 158F

Liste des paquets :
Récepteur
Transmetteur
Manuel d'utilisation
Batterie de 12V / 23A

GUÍA DE USO :
1. Enchufe el receiver en un enchufe estándar y enciéndalo.
2. Presione el botón del transmitor y confirm que el indicador del transmetteur parpadea, el receptor se apaga "Ding-Dong" and parpadea.
3. El buscapersonas del cuidador está emparejado. Los tonos de llamada prédéterminés fils "Ding-Dong". El usuario puede cambiar el tono de llamada facilement, solo consulte los pasos "CAMBIO DEL TONO".


COMO EMPAREJAR
Étape 1 : Mantenga presionado el botón VOLUME hasta que el receptor émet un sonido Ding y parpadee.
Étape 2 : pression du bouton de llamada rápidamente, le récepteur émet 2 sonidos cortos de Ding y parpadea.
Étape 3 : Presione nuevamente el botón de llamada para confirmar si el receiver se apaga correctamente.
(Este método también es adecuado para cambiar el tono de llamada).


CÓMO CAMBIAR EL TIMBRE
Étape 1 : Presione el botón FORWARD o BACKWARD para elegir su melodía favoriteita.
Étape 2 : Mantenga presionado el botón VOLUME hasta que el receptor émet un sonido Ding y parpadee.
Étape 3 : Presione el botón de llamada rápidamente, el receptor émet 2 sonidos cortos de Ding y parpadea.
Étape 4 : Presione el botón de llamada nuevamente para confirmar si el receiver se apaga correctamente.

CAMBIANDO LA BATERIA
1. Insérez le Mini Destornillador (suministrado) dans la ranura de la cubierta dans la partie inférieure del botón de llamada y desenrosque los tornillos del botón.
2. Retire la batería agotada y deséchela adecuadamente.
3. Insérez la nouvelle batterie dans le compartiment de la batterie. Observez la polaridad correcta de la masa (+ ve y -ve), o la unidad no funcionará y podría dañarse.
4. Vuelva a colocar el botón de llamada en la cubierta, con el botón pulsador en la parte lower.

BORRANDO LA CONFIGURATION :
Mantenga presionado el botón ADELANTE durante unos segundos hasta qu'emita un sonido "Ding" y parpadee, se borrarán todas las configuraciones, el receiver volverá a la configuración predeterminada de fábrica (significa que el tono de llamada que ha configurado y los botones de llamada haber agregado / emparejado se borrará).


PROBLÈMES
Si el receiver no suena, las siguientes son posibles causas :
1. La batería del botón de llamada puede estar agotada (el indicador del botón de llamada no parpadeará). Remplacez la batterie.
2. La batería puede insertarse al revés (polaridad invertida). Insérez la batterie correctement, pero tenga en cuenta que la polaridad inversa puede dañar la unidad.
3. Asegúrese de que el receptor esté encendido en la red eléctrica.
4. Compruebe que ni el botón de llamada ni el receptor estén cerca de posibles fuentes de interferncia eléctrica, como un adaptador de corriente u otros dispositivos inalámbricos.
5. El alcance se verá reducido por obstáculos como paredes, aunque esto se habrá verificado durante la configuración. Verifique que nada, particularmente un objeto metálico, se haya colocado entre el botón de calibración y el receptor. Il est possible que deba repositionne le récepteur.


PRÉCAUTIONS
1. Compruebe que su suministro de red sea correcto para el receiver.
2. El receiver es solo para uso INTERIOR. No lo use afuera ni permita que se moje.
3. No hay piezas reparables por el usuario. Aucune réparation intentionnelle du transmetteur ou du récepteur n'a été utilisée.

Version finlandaise

CallToU Caregiver -hakijan opas (Versión finlandesa)

Ominaisuudet :
● Noin 500 jalkaa / 150 mètres (ulkona)
● 5 äänenvoimakkuutta
● 55 soittoääntä
● Alhainen virrankulutus

Tekniset attaché :
Pistokevastaanottimen käyttöjännite : 110 - 260 V
Lähettimen 12V / 23A-alkalipariston akku
Kayttölämpötila -30 ℃ - 70 ℃ / -22F - 158F

Packetluettelo :
Vastaanotine
Lähetin
Ohjekirja
12V / 23A-akku

KÄYTTÖOPAS :
1. Kytke vastaanotin tavalliseen pistorasiaan ja kytke pistoke päälle.
2. Paina lähettimen painiketta ja varmista, että lähettimen merkkivalo vilkkuu, vastaanotin sammuu "Ding-Dong" ja vilkkuu.
3. Hoitajan hakulaite on paritettu. Oletussoittoäänet ovat "Ding-Dong". Käyttäjä voi muuttaa soittoäänen helposti, katso vain ”soittoäänen vaihtaminen” -kohdat.


MITEN PARISSAA
Vaihe 1 : Paina pitkään VOLUME-painiketta, kunnes vastaanotin antaa Ding-äänen ja vilkkuu.
Vaihe 2 : Paina soittopainiketta nopeasti, vastaanotin antaa 2 lyhyen Ding-äänen ja vilkkuu.
Vaihe 3 : Paina soittopainiketta uudelleen varmistaaksesi, katkeaako vastaanotin oikein.
(Tämä menetelmä soveltuu myös soittoäänen vaihtamiseen.)


Kuinka vaihtaa soittoääni
Vaihe 1: Valitse suosikki melodia painamalla Eteenpäin tai Tausta painiketta.
Vaihe 2 : Paina pitkään VOLUME-painiketta, kunnes vastaanotin antaa Ding-äänen ja vilkkuu.
Vaihe 3 : Paina puhelunäppäintä nopeasti, vastaanotin antaa 2 lyhyen Ding-äänen ja vilkkuu.
Vaihe 4 : Paina uudelleen soittopainiketta varmistaaksesi, katkeaako vastaanotin oikein.


AKUN VAIHTO
1. Aseta (mukana toimitettu) mini-ruuvitaltta puhelunäppäimen alaosassa olevaan kannen aukkoon ja ruuvaa ruuvit painikkeesta.
2. Poista tyhjä paristo ja hävitä se asianmukaisesti.
3. Aseta uusi akku paristolokeroon. Noudata taikinan oikeaa napaisuutta (+ ve ja -ve), muuten yksikkö ei toimi ja se voi vaurioitua.
4. Aseta puhelunäppäin takaisin kanteen painonapin ollessa alareunassa.


ASETUSTEN POISSTAMINEN :
Pidä FORWARD-painiketta painettuna muutaman sekunnin ajan, kunnes se antaa "Ding" -äänen ja vilkkuu, kaikki asetukset tyhjennetään, vastaanotin palaa tehdasasetuksiin (se tarkoittaa, että asettamasi soittoääni ja soittopainikkeet sinulle lisätty / paritettu po istetaan.)


ONGELMIE
Jos vastaanottimesta ei kuulu ääntä, seuraavat syyt ovat mahdollisia :
1. Soittopainikkeen akku saattaa olla tyhjä (soittopainikkeen ilmaisin ei vilku). Vaihda paristo.
2. Akku voidaan asettaa väärin päin (napaisuus päinvatainen). Aseta akku oikein, mutta ota huomioon päinvatainen napaisuus, mikä voi vahingoittaa laitetta.
3. Varmista, että vastaanotin on kytketty päälle verkkovirralla.
4. Tarkista, että puhelunäppäin tai vastaanotin eivät ole lähellä mahdollisia sähköhäiriölähteitä, kuten virtalähde tai muita langattomia laitteita.
5. Etäisyyttä pienentävät esteet, kuten seinät, vaikka tämä on tarkistettu asennuksen aikana. Tarkista, että mitään, erityisesti metalliesinettä, ei ole asetettu cal-painikkeen ja vastaanottimen väliin. Saatat joutua siirtämään vastaanottimen uudelleen.


VAROITUKSIA :
1. Tarkista, että verkkovirta on oikein vastaanottimen kanssa.
2. Vastaanotin sur tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Älä käytä ulkopuolella tai anna kastua.
3. Käyttäjä ei voi huoltaa osia. Älä yritä itse korjata lähetintä tai vastaanotinta.

Version portugaise

CallToU Manual do Pager do Cuidador

Recursos :

● Env. 150 pés / 150 mètres (ar livre)
● 5 niveaux de volume
● 55 tuques
● baisse de consommation d'énergie

Spécifications :
Tension de charge du plug-in du récepteur : 110 - 260 V
Bateria no transmetteur Bateria alcalina 12V / 23A
Température de traçage -30 ℃ - 70 ℃ / -22F - 158F

Liste de Pacotes :
Destinataire
Transmetteur
Manuel d'utilisation
Batterie 12V / 23A

GUIDE D'USAGE :
1. Ligue o receiver a uma tomada padrão e ligue-a.
2. Pressione o botão do transsor e confirme se o indicador do transmsor pisca, o récepteur apaga "Ding-Dong" e pisca.
3. O pager do cuidador está emparelhado. Os toques padrão são "Ding-Dong". Ou usuário pode alterar o toque facilmente, consulte comme etapas "ALTERAR O TOQUE".


COMO PARAR
Etapa 1 : Pressione e segure o botão VOLUME até o receptor émetteur um som Ding e piscar.
Etapa 2: Pressione o botão de chamada rapidamente, o receptor émetteur 2 fils Ding breves e piscará.
Étape 3 : Pressione o botão de chamada novamente para confirmar se o receptor dispara corretamente.
(Este método tambem é adequado para alterar o toque.)


COMO ALTERAR O TOQUE

Etapa 1: pressione o botão FORWARD ou BACKWARD pour escolher sua melodia favoriteita.
Etapa 2 : Pressione e segure o botão VOLUME até o receptor émetteur um som Ding e piscar.
Etapa 3: pressione o botão de chamada rapidamente, o receptor émetteur 2 fils Ding breves e piscará.
Étape 4 : Pressione o botão de chamada novamente para confirmar se o receptor dispara corretamente.


MUDAR A BATERIA
1. Insira a mini chave de fenda (fornecida) no slot da tampa na parte lower do botão de chamada e desaparafuse os parafusos do botão.
2. Remova a bateria descarregada e descarte-a adequadamente.
3. Insira a nova bateria no compartimento da bateria. Observez une polarité correta da bateria (+ ve e -ve), ou une unité não funcionará e poderá ser danificada.
4. Volte a colocar o botão de chamada na tampa, com o botão na parte lower.


LIM PAR AS CONFIGURAÇÕES :
Pressione e mantenha pressionado o botão FORWARD por alguns segundos até émetir um som "Ding" e piscar, todas as configurações serão apagadas, o receiver retornará às configurações padrão de fábrica (significa que o toque que você definiu e os botões de chamada foram acion ados) . adicionados / emparelhados serão limpos.)


PROBLÈMES
Se o receiver não tocar, as seguintes causas são possíveis :
1. A bateria do botão de chamada pode estar acabando (ou indicador do botão de chamada não pisca). Substitua a bateria.
2. Une bateria pode ser inserida de maneira errada (polaridade invertida). Insira a bateria corretamente, mas lembre-se de que a polaridade reversea pode danificar a unidade.
3. Verifique se o receiver está ligado na rede elétrica.
4. Verifique se nem o botão de chamada nem o receptor estão próximos de possíveis fontes de interferência elétrica, como adaptador de energia ou outros dispositivos sem fio.
5. O alcance será reduzido por obstáculos, como paredes, embora isso tenha sido verificado durante a instalação. Verifique se nada, notamment um objeto de metal, foi colocado entre o botão de calibração eo receiver. Pode ser necessário reposicionar o receptor.


PRÉCAUTIONS :
1. Verifique se a fonte de alimentação está correta para o receptor.
2. O récepteur é apenas para uso INTERNO. Não utiliser aucun extérieur nem permita que se molhe.
3. Não há peças que possam ser reparadas pelo usuário. Não tente de réparer le transmetteur ou le récepteur sozinho.

Version allemande

CallToU Betreuer Pager Handbuch ( Version allemande )

Eigenschaften :

● 150 m (à Freien)
● 5 Lautstarke
● 55 Klingeltöne
● Geringer Stromverbrauch

Spécifications :
Arbeitsspannung des Steckempfängers : 110 - 260V
Batterie im Sender Pile alcaline 12V / 23A
Température ambiante -30 ℃ - 70 ℃ / -22F - 158F

Liste de paquets :
Empfänger
Expéditeur
Benutzerhandbuch
Batterie 12V / 23A

BENUTZUNGSANLEITUNG :
1. Stecken Sie den Empfänger in eine Standardsteckdose und schalten Sie die Steckdose ein.
2. Drücken Sie den Sendertaster und vergewissern Sie sich, dass die Senderanzeige blinkt, der Empfänger „Ding-Dong“ ausschaltet und blinkt.
3. Der Pager der Pflegeperson ist gekoppelt. Die Standardklingeltöne sind "Ding-Dong". Der Benutzer kann den Klingelton einfach ändern. Siehe dazu die Schritte unter „ÄNDERN DES KLINGELTONS“.


WIE MAN PAART
Schritt 1 : Halten Sie die LAUTSTÄRKE-Taste so lange gedrückt, bis der Receiver einen Klingelton ausgibt und blinkt.
Schritt 2 : Drücken Sie schnell die Anruftaste, der Empfänger macht 2 kurze Klingeltöne und blinkt.
Schritt 3 : Drücken Sie die Anruftaste erneut, um zu überprüfen, ob der Hörer ordnungsgemäß ausgeht.
(Diese Methode eignet sich auch zum Ändern des Klingeltons.)


SO ÄNDERN SIE DEN KLINGELTON

Schritt 1 : Drücken Sie die Vorwärts- oder Rückwärts-Taste, um Ihre Lieblingsmelodie auszuwählen.
Schritt 2: Halten Sie die LAUTSTÄRKE-Taste so lange gedrückt, bis der Receiver einen Klingelton ausgibt und blinkt.
Schritt 3 : Drücken Sie schnell die Anruftaste, der Empfänger macht 2 kurze Klingeltöne und blinkt.
Schritt 4 : Drücken Sie die Anruftaste erneut, um zu überprüfen, ob der Hörer ordnungsgemäß ausgeht.


BATTERIEWECHSEL
1. Setzen Sie den (mitgelieferten) Mini-Schraubendreher in den Abdeckungsschlitz an der Unterseite der Ruftaste ein und drehen Sie die Schrauben aus der Taste heraus.
2. Entfernen Sie den verbrauchten Akku und entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß.
3. Setzen Sie die neue Batterie in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige Polarität des Akkus (+ ve und -ve), sonst funktioniert das Gerät nicht und kann beschädigt werden.
4. Bringen Sie die Ruftaste wieder an der Abdeckung an, wobei sich der Druckknopf unten befindet.


ESSENTIELLES LÖSCHEN :
Halten Sie die FORWARD-Taste einige Sekunden lang gedrückt, bis ein „Ding“ ertönt und blinkt. Alle Einstellungen werden gelöscht und der Receiver auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt (dies bedeutet, dass Sie den Klingelton und die Anruftasten eingestellt haben) hinzugefügt haben / gepaart werden gelöscht.)


PROBLÈME
Wenn der Receiver nicht klingt, sind folgende Ursachen möglich :
1. Die Batterie in der Ruftaste ist möglicherweise erschöpft (die Ruftastenanzeige blinkt nicht). Ersetzen Sie die Batterie.
2. Möglicherweise ist die Batterie falsch herum eingelegt (Polaritätsumkehrung). Setzen Sie den Akku richtig ein, achten Sie jedoch darauf, dass das Gerät durch Verpolung beschädigt werden kann.
3. Stellen Sie sicher, dass der Receiver am Stromnetz eingeschaltet ist.
4. Vergewissern Sie sich, dass sich weder die Ruftaste noch der Empfänger in der Nähe von möglichen elektrischen Störquellen wie dem Netzteil oder anderen drahtlosen Geräten befinden.
5. Die Reichweite wird durch Hindernisse wie Wände verringert, obwohl dies beim Einrichten überprüft wurde. Vergewissern Sie sich, dass sich nichts, insbesondere kein Metallgegenstand, zwischen der Taste cal und dem Empfänger befindet. Möglicherweise müssen Sie den Empfänger neu positionieren.


VORSICHTSMASSNAHMEN :
1. Überprüfen Sie, ob Ihre Netzversorgung für den Empfänger korrekt ist.
2. Der Empfänger ist nur für den Innenbereich bestimmt. Nicht im Freien verwenden oder nass werden lassen.
3. Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, den Sender oder den Empfänger selbst zu reparieren.

Version sueca

Système d'alerte médicale CallToU ( Versión sueca)

Fonctionnaire :
● Cirka 500 pieds (utomhus)
● 5 Volymnivå
● 55 sonneries
● Låg strömförbrukning

Spécification :
Arbetsspänning pour plug-in-mottagaren: 110 - 260V
Piles et piles alcalines 12V / 23A
Température ambiante -30 ℃ - 70 ℃ / -22F - 158F

Liste des paquets :
Mottagare
Sändare
Användarmanual
Batterie 12V / 23A

BRUKSAVISNING :
1. Anslut mottagaren till ett standarduttag och slå på uttaget.
2. Tryck på sändarens tryckknapp och bekräfta att sändarindikatorn blinkar, mottagaren slocknar "Ding-Dong" och blinkar.
3. Vårdgivarens personsökare är i par. Ringsignaler standard är "Ding-Dong". Användaren kan enkelt ändra ringsignalen, se bara stegen "ÄNDRA RINGTONE".


HUR PÅ
Steg 1: Tryck länge på VOLUME-knappen tills mottagaren ljuder Ding-ljud och blinkar.
Étape 2 : Tryck snabbt på samtalsknappen, mottagaren ljuder 2 kort Ding-ljud och blinkar.
Étape 3 : Tryck på samtalsknappen igen för att bekräfta om mottagaren släcks ordentligt.
(Den här metoden är också lämplig för att byta ringsignal.)


HUR DU ÄNDRAR SONNERIE
Steg 1: Tryck på FORWARD eller BACKWARD-knappen för att välja din favoritmelodi.
Steg 2: Tryck länge på VOLUME-knappen tills mottagaren ljuder Ding-ljud och blinkar.
Steg 3: Tryck snabbt på ringknappen, mottagaren ljuder 2 kort Ding-ljud och blinkar.
Steg 4: Tryck på samtalsknappen igen för att bekräfta om mottagaren släcks ordentligt.


BATTERIE ÄNDRA
1. Sätt i den (medföljande) miniskruvmejseln i täckluckan längst ner på samtalskappen och skruva ut skruvarna från knappen.
2. Ta bort det slutade batteriet och kassera det ordentligt.
3. Sätt i det nya batteriet i batterifacket. Observera korrekt batteripolaritet (+ ve och -ve), annars fungerar inte enheten och kan skadas.
4. Sätt tillbaka samtalskappen på locket med tryckknappen längst ner.


RENGÖRING AV INSTÄLLNINGARNA :
Tryck och håll ned avant-knappen i några sekunder tills den gér ett "ding" -ljud och blinkar, alla Inställningar kommer att Rensas, Mottagaren går tillbaka till Fabriksinställningarna (Detyder att Ringsignalen du har Ställt dans le ochtals knappar parat kommer att rensas.)


PROBLÈME
Om mottagaren inte låter är följande orsaker :
1. Batteriet i samtalskappen kan tappas av (indikatorn för samtals knapp blinkar inte). Byt ut batteriet.
2. Batteriet kan sättas in fel väg (polaritet omvänd). Sätt i batteriet korrekt, men var medveten om att den omvända polariteten kan skada enheten.
3. Se till att mottagaren är påslagen vid elnätet.
4. Kontrollera att varken samtalsknappen eller mottagaren är i närheten av möjliga källor till elektrisk störning, till exempel strömadapter eller andra trådlösa enheter.
5. Området reduceras av gêner som väggar, även om detta har kontrollerats under installationen. Kontrollera att ingenting, särskilt ett metallföremål, har placerats mellan kal-knappen och mottagaren. Du kan behöva flytta om mottagaren.


VARNAGE :
1. Kontrollera att nätspänningen är korrekt för mottagaren.
2. Mottagaren är endast avsedd för INNEHÅLL. Använd inte utomhus eller låt bli våt.
3. Det finns inga delar som kan servas av användaren. Försök inte reparera varken sändaren eller mottagaren själv.

Version norvégienne

CallToU aidantsøkerhåndbok

Egenskaper :
● 150 m (friluft)
● 5 volumes
● 55 sonneries
● Lavt strømforbruk

spesifikasjoner :
Arbeidsspenning pour plug-in mottaker: 110 - 260V
Batterie i émetteur 12V / 23A batterie alcaline
Température ambiante -30 ℃ - 70 ℃ / -22F - 158F

Packeliste :
motard
Émetteur
Brukermanuel
Batterie 12V / 23A

BRUKSAVISNING :
1. Koble mottakeren til en standardkontakt og slå på kontakten.
2. Trykk på senderknappen og bekreft at senderindikatoren clignotant, mottakeren slås av "Ding-Dong" og clignotant.
3. Pegarens personsøker er sammenkoblet. Sonnerie standard par exemple "Ding-Dong". Bruker kan endre ringetone enkelt, bare se på "ENDRE RINGTONE" -trinnene.


SLIK GJELDER PÅ
Trinn 1: Trykk lenge på VOLUME-knappen til mottakeren gir Ding-lyd og clignotant.
Trinn 2: Trykk raskt på ringeknappen, mottakeren lager 2 korte Ding-lyder og clignotant.
Trinn 3 : Trykk på ringeknappen igjen for å bekrefte om mottakeren går ordentlig av.
(Denne metoden er også egnet pour å skifte ringetone.)


SONNERIE HVORDAN ENDRE
Trinn 1: Trykk FORWARD eller BACKWARD-knappen for å velge din favorittmelodi.
Trinn 2: Trykk lenge på VOLUME-knappen til mottakeren gir Ding-lyd og clignotant.
Trinn 3: Trykk raskt på ringeknappen, mottakeren gir 2 kort Ding-lyd og clignotant.
Trinn 4: Trykk på ringeknappen igjen for å bekrefte om mottakeren går ordentlig av.


ENDRE BATTERIE
1. Sett den (medfølgende) miniskrutrekkeren i dekselsporet nederst på ringeknappen og skru ut skruene fra knappen.
2. Fjern det utslitte batteriet og kast det ordentlig.
3. Sett det nye batteriet inn i batterirommet. Følg riktig batteripolaritet (+ ve og -ve), ellers fungerer ikke enheten og kan være skadet.
4. Sett anropsknappen på plass igjen, med trykknappen nederst.


RENGJØRING AV INNSTILLINGER :
Trykk og hold nede FORWARD-knappen i noen sekunder til den gir en "Ding" -lyd og clignotant, alle innstillingene vil bli slettet, mottakeren går tilbake til fabrikkinnstillingene (det betyr at ringetonen du har angitt og ringetastene du har lagt til / parret vil bli slettet.)

PROBLÈME
Hvis mottakeren ikke høres ut, er følgende mulige årsaker :
1. Batteriet i anropsknappen kan være oppbrukt (ringetastindikatoren vil ikke blinke). Skift ut batteriet.
2. Batteriet kan settes inn feil vei (inversion de polarité). Sett inn batteriet riktig, men vær oppmerksom på at den omvendte polariteten kan skade enheten.
3. Forsikre deg om at mottakeren er slått på på nettet.
4. Contrôleur chez verken ringeknappen eller mottakeren er i nærheten av mulige kilder til elektrisk forstyrrelse, for eksempel strømadapter eller andre trådløse enheter.
5. Rekkevidden vil bli redusert av hindringer som vegger, selv om dette vil ha blitt sjekket under installasjonen. Contrôleur à l'ingenting, spesielt et metallgjenstand, er plassert mellom kal-knappen og mottakeren. Det kan hende du må flytte mottakeren på nytt.

FORSIKTIG :
1. Contrôleur à strømforsyningen stemmer overens med mottakeren.
2. Mottakeren er kun til INNLIG bruk. Ikke bruk ute eller la det bli vått.
3. Det er ingen deler som kan repareres av brukeren. Ikke prøv å reparere verken senderen eller mottakeren selv.

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. les champs requis sont indiqués *